首页资讯商务会员钢材特钢不锈炉料铁矿废钢煤焦铁合金有色化工水泥财经指数人才会展钢厂海外研究统计数据手机期货论坛百科搜索导航短信English
登录 注册

按字母顺序浏览 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

热门关键字: 螺纹钢 铁矿石 电炉 炼钢 合金钢 转炉 结构钢
钢铁百科 - 钢之家

英文合约写法(二)发表评论(0)编辑词条

 1、本合同用英文和中文两种文字写成,一式四份。双方执英文本和中文本各一式两份,两种文字具有同等效力。

    The contract is made out in English and Chinese languages in quadruplicate, both texts being equally authentic, and each Party shall hold two copies of each text.

   
    2、本合同由双方代表于1999年12月9日签订。合同签订后,由各方分别向本国政府当局申请批准,以最后一方的批准日期为本合同的生效日期,双方应力争在60天内获得批准,用电传通知对方,并用信件确认。若本合同自签字之日起,6个月仍不能生效,双方有权解除本合同。

    This contract is signed by the authorized representatives of both parties on Dec. 9, 1999. After signing the contract, both parties shall apply to their respective Government Authorities for ratification. The date of ratification last obtained shall be taken as the effective date of the Contract. Both parties shall exert their utmost efforts to obtain the ratification within 60 days and shall advise the other party by telex and thereafter send a registered letter for confirmation.
 

    3、本合同有效期从合同生效之日算起共10年,有效期满后,本合同自动失效。

    The contract shall be valid for 10 years from the effective date of the contract, on the expiry of the validity term of contract, the contract shall automatically become null and void.
 

    4、本合同期限届满时,双方发生的未了债权和债务不受合同期满的影响,债务人应向债权人继续偿付未了债务。

    The outstanding (未了的)claims and liabilities(债权和债务) existing between both parties on the expiry of the validity of the contract shall not be influenced by the expiration of this contract. The debtor shall be kept liable until the debtor fully pays up his debts to the creditor.

    附上商务英语常用词汇

    Agreement and contract(协议与合同) 

    agency agreement 代理协议 

    agreement on general terms and conditions on business一般经营交易条件的协议agreement on loan facilities up to a given amount商定借款协议 

    agreement fixing price共同定价协议
 

    agreement on import licensing procedure 进口许可证手续协议 

    agreement on reinsurance 分保协议 

    agreement to resell 转售协议 

    bilateral agreement 双边协议 

    bilateral trade agreement 双边贸易协议 

    commercial agreement 商业协定 

    compensation trade agreement 补偿贸易协议 

    distributorship agreement 销售协议 

    exclusive distributorship agreement 独家销售协议

    guarantee agreement 担保协议
 

    international trade agreement 国际贸易协议

    joint venture agreement 合营协议 

    licensing agreement 许可证协议

    loan agreement 贷款协议 

    management agreement 经营管理协议 

    multilateral trade agreement 多边贸易协议

    operating agreement 经营协议 

    partnership agreement 合伙契约

    supply agreement 供货合同

    trade agreement 贸易协议
 

    written contract 书面协议

    ad referendum contract 暂定合同

    agency contract 代理合同

    barter contract 易货合同

    binding contract 有约束力合

    blank form contact 空白合同 

    commercial contract 商业合同

    compensation trade contact 补偿贸易合同

    cross licence contract 互换许可证合同

    exclusive licence contract 独家许可证合同
 

    Ex contract 由于合同 

    Export contract 出口合同

    Firm sale contact 确定的销售合同

    Formal contract 正式合同 

    Forward contract 期货合同

    Illegal contract 非法合同 

    Import contract 进口合同 

    Indirect contract 间接合同 

    Installment contract 分期合同 

    International trade contract 国际贸易合同

与“合约”相关的词条

→如果您认为本词条还有待完善,请 编辑词条

词条内容仅供参考,如果您需要解决具体问题
(尤其在法律、医学等领域),建议您咨询相关领域专业人士。
0

标签: 合约

收藏到: Favorites  

同义词: 暂无同义词

关于本词条的评论 (共0条)发表评论>>

您希望联系哪位客服?(单击选择)